FUTとFUE(芸能人の頭皮を”読む”ために)

キーワードのFollicularとは
follicle(毛包=上掲画像)
の形容詞形

 

 

こんにちは、バールドです。

 

芸能人の頭皮を読むのに(読解するのに)必要不可欠なのが、FUTとFUEの区別です。

 

FUT:Follicular Unit Transplantation(毛包集合単位移植法)

FUE:Follicular Unit Extraction(毛包単位抽出移植法)

 

・・・と(カッコ内の通り)訳せばいいと思います。

 

 

FUT:Follicular Unit Transplantation(毛包集合単位移植法)

出典:紀尾井町クリニック

 

 

FUT:Follicular Unit Transplantation(毛包集合単位移植法)とは、上掲画像のとおり、頭皮ごと毛根(厳密には毛包follicle)をバリッと剥ぎ取る植毛法です。

 

なんでこんな痛いことするのかというと・・・

 

① グラフト(移植する1本1本の髪)が多いときには、これをしないと効率が悪い。というかメガセッションは、これでないと不可能。

② 手術時間を短縮するならこれ。

③ 手術費用が安くなる。

 

ただし外科手術的様相を呈するのがFUT:Follicular Unit Transplantation(毛包集合単位移植法)の特徴です。

 

イーロンマスクは100パーセントこれです。これでしか、あの頭皮は実現しないでしょう。

 

参考:芸能人と薄毛:イーロンマスク

 

ちゅうか、芸能人の植毛は、ほとんどこれだとおもう。

 

FUE:Follicular Unit Extraction(毛包単位抽出移植法)

出典:紀尾井町クリニック

 

 

ほとんどのひとが”植毛”でイメージするのがFUT:Follicular Unit Transplantation(毛包集合単位移植法)でしょう。

 

それに対してカジュアルな(ほんとかよ)植毛を可能にするのが、FUE:Follicular Unit Extraction(毛包単位抽出移植法)です。

 

要するにスポッスポッ・・・とスポイトで吸い取るようにして毛包follicleを取り出し、移植します。

 

・・・まあ植毛クリニックは大概、このFUEで患者を誘って、実際はFUTでゴッソリ金を巻き上げているのだと思います。

 

FUEで解決しそうなら、ミノキシジルデュタステリドで解決できるでしょう。

 

以上、芸能人の頭皮を”読む”ために不可欠なFUTFUEの区別でした。

 

ポイントは、ほとんどの芸能人はFUTで来ると思うので、植毛しているかいないか、を見極めるために、グラフトを採取した帯状の手術痕を頭皮に探すのがよい(なにが”よい”?)ということです。

 

・・・・・・

 

それでは、今回はここまでです。

 

最後まで読んでいただき、ありがとうございました。m(_ _)m

タイトルとURLをコピーしました