キーワードのFollicularとは
follicle(毛包=上掲画像)
の形容詞形
こんにちは、バールドです。
芸能人の頭皮を読むのに(読解するのに)必要不可欠なのが、FUTとFUEの区別です。
FUT:Follicular Unit Transplantation(毛包集合単位移植法)
FUE:Follicular Unit Extraction(毛包単位抽出移植法)
・・・と(カッコ内の通り)訳せばいいと思います。
FUT:Follicular Unit Transplantation(毛包集合単位移植法)
FUT:Follicular Unit Transplantation(毛包集合単位移植法)とは、上掲画像のとおり、頭皮ごと毛根(厳密には毛包follicle)をバリッと剥ぎ取る植毛法です。
なんでこんな痛いことするのかというと・・・
① グラフト(移植する1本1本の髪)が多いときには、これをしないと効率が悪い。というかメガセッションは、これでないと不可能。
② 手術時間を短縮するならこれ。
③ 手術費用が安くなる。
ただし外科手術的様相を呈するのがFUT:Follicular Unit Transplantation(毛包集合単位移植法)の特徴です。
イーロンマスクは100パーセントこれです。これでしか、あの頭皮は実現しないでしょう。
ちゅうか、芸能人の植毛は、ほとんどこれだとおもう。
FUE:Follicular Unit Extraction(毛包単位抽出移植法)
ほとんどのひとが”植毛”でイメージするのがFUT:Follicular Unit Transplantation(毛包集合単位移植法)でしょう。
それに対してカジュアルな(ほんとかよ)植毛を可能にするのが、FUE:Follicular Unit Extraction(毛包単位抽出移植法)です。
要するにスポッスポッ・・・とスポイトで吸い取るようにして毛包follicleを取り出し、移植します。
・・・まあ植毛クリニックは大概、このFUEで患者を誘って、実際はFUTでゴッソリ金を巻き上げているのだと思います。
FUEで解決しそうなら、ミノキシジルとデュタステリドで解決できるでしょう。
以上、芸能人の頭皮を”読む”ために不可欠なFUTとFUEの区別でした。
ポイントは、ほとんどの芸能人はFUTで来ると思うので、植毛しているかいないか、を見極めるために、グラフトを採取した帯状の手術痕を頭皮に探すのがよい(なにが”よい”?)ということです。
・・・・・・
それでは、今回はここまでです。
最後まで読んでいただき、ありがとうございました。m(_ _)m